Appendix

広告

Entries

変な和製英語バイプレーヤー、脇役の意味 語源は?本当の英語は?


2015/2/1:
「バイプレーヤー」という言葉は常識…と言う人も
脇役の意味を持つ変な和製英語バイプレーヤー
「バイプレーヤー」の語源は? 実は「byplay」なら英語でもある
脇役を意味する本当の英語は? 「脇演技」という言葉もよくわからない


●「バイプレーヤー」という言葉は常識…と言う人も

2015/2/1:先日、記事の見出しで「バイプレーヤー」というものが使われていて、何だろう?と思って検索しました。私はてっきり新しい言葉なんだと思ったのですが、昔からある言葉みたいですね。

 とりあえず、意味としては「脇役」でした。何でこんな意味になるのかさっぱり想像がつきません。そこらへんの話が出ていたのが、バイプレーヤーの「バイ」って「by」か「bi」か? | 言葉の旅人(2012年09月16日)という記事。

 この記事では、「説明は不要だとは思いますが、一応書いておくとバイプレーヤーとは「脇役」のことであります。日本語としては広く流通していますから、この単語に出合った人も特に辞書をひいたり英語的研究をすることはまずないでしょう」としていました。

 いやいや、検索かけましたわ。全然聞いたことがありません。ひょっとしたら世代的なところですかね。多少古い言葉なのかもしれません。作者の町田忠さんのプロフィールを見ると、「執行役員専門委員。競馬記者10年を経て校閲担当25年超」とあるので、かなりの年のように見えたためです。

 おそらく年輩の人には当たり前なのでしょう。もしかしたら若い人でも常識だよ…と思っている方もいるかもしれませんけど、まあ、とりあえず、ある程度の年齢層では驚くような言葉ではないようです。


●脇役の意味を持つ変な和製英語バイプレーヤー

 しかし、この作者もバイプレーヤーについて勘違いしているところがありました。綴りです。「biplayer」だとずっと思っていたんだそうな。

 理由としては、byplayerだと英語的ではないため。「役者による」となって意味不明。byには、たとえばstay by meといえば「私のそばにいて」だからbyは「そばに、わきに」という意味もありますが、byplayerでは語感が「脇役」にはならない、と作者は考えていたそうな。

 では、biplayerだとすると、作者はどんな意味になると考えていたのでしょう。biは2つの言語を使用するバイリンガル(bilingual)などのように、「2、2つの」という意味があります。また、bicycle(バイシクル)は2つのcycle(サイクル=車輪)からなる自転車です。

 ただ、これでも別にbiplayerで「脇役」にはならない、ということにある日作者も気がつきました。無理やり解釈すると「二役をこなす役者」となってしまいます。しかし、そんな英語はありません。

 誰が考えても英語から来ていると思うこの単語、そもそも英語じゃありませんでした。「byplayer」という綴りが正解ということになっている和製英語だったのです。


●「バイプレーヤー」の語源は? 実は「byplay」なら英語でもある

 何で「バイプレーヤー」(byplayer)で「脇役」などという妙な意味を作り出したのか?というのは、調べ始めた当初、不思議でした。しかし、その謎も上記で何となく想像できました。「by」に「そばに、わきに」という意味があるので、日本人的な感覚で「脇」としたんでしょうね。

 語源はこれで合ってそう…と思いながらも一応検索したら、「byplay」なら英語でもあるとのこと。しかも、脇役に近いような意味だといいます。マジか!?

 「バイプレー」ならあるけど、「バイプレーヤー」は和製英語ですということみたいですね。ややこしいです。ただ、この「byplay」が由来という可能性も出てきちゃいました。ズバリ「~が語源」としているところが見つからず、詳細不明なんですけど…。
BYPLAYの意味・用例|英辞郎 on the WEB:アルク

byplay
【名】
→ by-play

by-play
【名】
1.《演劇》脇演技
2.派生的出来事

by-playの意味 - 英和辞書 - 英語辞書 - goo辞書

[名][U](舞台の)わき演技,わきせりふ;(一般に)本筋から離れて別に行われる行動.

●脇役を意味する本当の英語は? 「脇演技」という言葉もよくわからない

 では、脇役は英語で正しくは何というか?と思って、英辞郎で検索すると18種類も出てきました。多すぎ!

 多すぎたのでプログレッシブ和英中辞典を見ると、「supporting actor」(サポーティングアクター)が一般的なようです。これは正解ですので当然と言えば当然ですが、意味が通じる英語です。

 一方、「byplay」の意味である「脇演技」ってのは具体的にどんなものなんでしょうね? そうじゃない用法もあるのではないかと思いますが、検索して用例を少し見た感じ、単に脇役のやっている演技を脇演技と呼んでいる感じでした。

 でも、脇演技という言葉自体あまり使われていないんですよね。ほとんど見つかりません。稀なようです。


【関連投稿】
  ■絆とは「足をすくうこと、邪魔すること、拘束」という意味である
  ■性善説と性悪説、どちらも人間は悪という前提 間違った意味が浸透
  ■遅生まれなのに早生まれと呼ぶ理由 と 早生まれは不利?
  ■腑に落ちる・腑に落ちたの意味は?間違った用法?腑に落ちないじゃないの?
  ■忘れられる懇ろ(ねんごろ)の意味 国会の野田国義ヤジの反応で判明
  ■雑学・歴史についての投稿まとめ

Appendix

広告

ブログ内 ウェブ全体
【過去の人気投稿】厳選300投稿からランダム表示









Appendix

最新投稿

広告

定番記事

世界一スポーツ選手の平均年収が高いのはサッカーでも野球でもない
チャッカマンは商標・商品名 じゃあ正式名称・一般名称は何?
ジャムおじさんの本名は?若い頃の名前は?バタコさんとの関係は?
ワタミの宅食はブラックじゃなくて超ホワイト?週5月収10万円
朝日あげの播磨屋、右翼疑惑を否定 むしろ右翼に睨まれている?
レーシック難民は嘘くさいしデマ?アメリカの調査では驚きの結果に
赤ピーマンと赤黄色オレンジのパプリカの緑黄色野菜・淡色野菜の分類
アマゾンロッカーってそんなにすごい?日本のコンビニ受け取りは?
就職率100%国際教養大(AIU)の悪い評判 企業は「使いにくい」
ミント・ハッカでゴキブリ対策のはずがシバンムシ大発生 名前の由来はかっこいい「死番虫」
移動スーパーの何がすごいのかわからない 「とくし丸」は全国で約100台
ビジネスの棲み分け・差別化の具体例 異業種対策には棲み分けがおすすめ
主な緑黄色野菜一覧 と 実は緑黄色野菜じゃない淡色野菜の種類
タコイカはタコ?イカ?イカの足の数10本・タコの足8本は本当か?
トンネルのシールドマシンは使い捨て…自らの墓穴を掘っている?
ユリゲラーのポケモンユンゲラー裁判、任天堂が勝てた意外な理由
好待遇・高待遇・厚待遇…正しいのはどれ?間違っているのはどれ?
コメダ珈琲は外資系(韓国系)ファンドが買収したって本当? MBKパートナーズとは?
大塚家具がやばい 転職社員を通報、「匠大塚はすぐ倒産」とネガキャン
不人気予想を覆したアメリカのドラえもん、人気の意外な理由は?

ランダムリンク
厳選200記事からランダムで









アーカイブ

説明

書いた人:千柿キロ(管理人)
サイト説明
ハンドルネームの由来

FC2カウンター

2010年3月から
それ以前が不明の理由